![]() ![]() Strong's 846: He, she, it, they, them, same. Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 5368: From philos to be a friend to (an individual or an object), i.e. Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 4459: Adverb from the base of pou an interrogative particle of manner in what way? also as exclamation, how much! Strong's 2400: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido used as imperative lo! Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections the definite article the. Strong's 3588: The, the definite article. Apparently a primary word certainly, or accordingly. The Gospel which most unequivocally establishes the claim of our Lord to a Divine Personality or subsistence, is more explicit than any of them in asserting his pure humanity, and giving proofs of it. ![]() As they stand here, these words are striking testimony to their historical validity. These Jews at that time may never have heard of either Nain or the daughter of Jairus, and spoke merely of that which was within their own recollection and experience. John, however, is merely recording his own experiences. And if, in the middle of the second century, this Gospel had been written by a speculative theologian, who deliberately set himself to concoct such a narrative as this, with the view of completing the picture of the Vanquisher of Hades, he would most certainly have cited the Galilaean miracles. But surely, when John wrote this Gospel, the story of the widow's son and of Jairus's daughter was known throughout the world. Strauss regards it as unhistorical that the previous restorations from the dead should not be cited. ![]() Perhaps, too, a covert expectation of some further display of wonder-working power. In the language of the other Jews there was the suggestion of inability, and the ironical hint that the cure of the blind man, which had created so great a commotion, was only a delusion. Hengstenberg sees in the cry of the better class of these Jews, "How has he then let him die?" probably he could not have helped him if he would. Tears are often the expression of love as well as grief. 45) many were favorably impressed, we may believe here that the πολλοὶ said one to another with genuine emotion, "Behold how he loved him!" ( ἐφίλει, not ἠγάπα amabat, not diligebat). The Jews therefore said, Behold how he loved him! But some of them said, Could not this Man, who opened the eyes of the blind, have caused that this man also should not die? The effect upon the Ἰουδαῖοι differs here, as always but if ( πολλοὶ, ver. The Jews, therefore, said, 'Lo, how he was loving him!' The Jews therefore said, “See how much affection he had for him!” "See how dear he held him," said the Jews. ![]() The Judeans therefore said, "See how he loved him." Thus the people who had come to mourn said, "Look how much he loved him!" So the Jews said, “See how he loved him.” The Jews, therefore, said, “Behold, how He was cherishing him!” So the Jewish leaders said, "See how much he loved him!" "See how much he loved him!" the people said. The Jews said, "See how much Jesus loved him." The Jews therefore said: Behold how he loved him. The Jews therefore said, Behold how he loved him!Īnd the Judeans were saying, “See how much he loved him!”Īnd the people said, "See how much he loved Lazarus." So the Jews said, “See how He loved him!” So the Jews said, “See how he loved him! ” So the Jews were saying, “See how He loved him !” So the Jews were saying, “See how He loved him!”Īnd so the Jews were saying, “Behold how He loved him!” Then said the Jews, Behold how he loved him! Therefore the Jews were saying, "Behold how He loved him!" Then the Jews said, “See how He loved him!” So the Jews said, “See how he loved him!” The people who were standing nearby said, “See how much he loved him!” Then the Jews said, “See how he loved him!” ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |